brtitisk ikon

English

THE DEAD AND THEIR POSSESSIONS

In this exhibition, you will experience some of the objects that were buried in people's graves here at Veien. Most of the burials date to the Early Iron Age in Norway (500BCE-550CE). 

Approximately 90 burial mounds have been investigated here at Veien, most of them by Prof. Oluf Rygh in the 19th century. The burials share with us how family and relatives have treated and cared for their dead.

Almost all of the burials are cremations. Jewellery, weapons, and tools are found in some, but not all. Are these objects remnants of a person's identity, gender, or societal status? Were they personal belongings or gifts for the dead, given by the living?

We may wonder why not all graves have objects in them, what meaning would lie behind such objects and what religious beliefs would be represented in how the dead were buried here at Veien.

 

  

tysk ikon

Deutsch

DAS GEPÄCK DER TOTEN

Das Grabfeld von Veien gehört zu den größten früheisenzeitlichen Grabfeldern Nordeuropas.  In unserer Ausstellung können Sie aus der Nähe einige der Gegenstände sehen, mit denen Menschen in Veien begraben wurden. 

Die meisten Gräber datieren aus der frühen skandinavischen Eisenzeit (500 v.Chr. - 550 n.Chr.)  (Die Periodisierung weicht leicht von der mitteleuropäischen ab.) Etwa 90 der Grabhügel in Veien wurden untersucht, die meisten davon im 19. Jahrhundert von Professor Oluf Rygh. Die Gräber erzählen davon, wie Familie und Sippe für die Toten gesorgt haben. 

Fast alle Gräber sind Brandgräber. In manchen wurden Schmuck, Waffen und Werkzeug gefunden. Erzählen uns diese Gegenstände etwas über die Identität, das Geschlecht oder den gesellschaftlichen Status der Verstorbenen? Waren sie persönliches Eigentum oder Geschenke von den Hinterbliebenen? 

Wir können uns darüber wundern, warum nicht alle mit Grabbeigaben bestattet wurden, welche Bedeutung die Gegenstände hatten, die den Menschen hier in Veien mit ins Grab gelegt wurden und welche Glaubensvorstellungen sie widerspiegeln.